Traductions
Louis Segond 1910
Repousse les discussions folles et inutiles, sachant qu'elles font naître des querelles.
KJV
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
Repousse les discussions folles et inutiles, sachant qu'elles font naître des querelles.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Repousse les discussions folles et inutiles, sachant qu'elles font naître des querelles.
KJV
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
ς, δεύτερος ἐπίσκοπος Ἰεροσολύμων· οὕτως Ἐπιφάνιος ὁ Κύπρου ἐν τοῖς Παναρίοις ἐμνημόνευσεν — 17 vgl. II Tim. 2, 23 — 21 vgl. Tertullian adv. Marc. III 8 aspis quod aiunt a vipera mutuarl venenum V M 1 οὔABBREVστασιν V 8 καὶ ἀνακλιθήσονται < V 4 f ἀναπαύσονται, η Vcorr ἀναπαήσοντα…
Theodoretus
Historia Ecclesiastica
Ehrennamen Τιμόθεος, der ihm jetzt ängst aberkannt ist ι βέβηλον] profanum + ineruditum Cass.; vgl. II Tim. 2, 23 (inerudifas qiiaestiones) ι 15 τοῦ1 B4VW > Fry I ἀπολλιναρίου Β4 ι 16 καθείλαμεν FG >τοῦ λοιποῦ ἰσχύειν. εἰ δ’ ἔτι ἐκεῖνος ὁ ὄφις ὁ παλαιός, ἅπαξ καὶ >δεύτερον καταδη…
Theodoretus
Historia Ecclesiastica
12, 9. 20, 2 u. 10 — 3/4 vgl. II Tim. 2, 16—18 — 7 ι Kor. 15, 58. Kol. 1, 23. II Tim. 2, 19 — 8 vgl. II Tim. 2, 23. I Tim. 1, 4 u. 6. 6, 4 — 9/10 unten S. 297, 13 f? — 11/12 Gal. 1, 9 — 17 vgl. Hermas, Mand. 11, 3 — 18 Matth. 23, 15 B4 V F HN (n) + GS (s) = r AL fy) W 2 καταδηχθε…
Pour une étude immersive de 2 Timothée 2,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →