Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 10,7Acts.10.7

Dès que l'ange qui lui avait parlé fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs, et un soldat pieux d'entre ceux qui étaient attachés à sa personne;

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Dès que l'ange qui lui avait parlé fut parti, Corneille appela deux de ses serviteurs, et un soldat pieux d'entre ceux qui étaient attachés à sa personne;

KJV

And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    t rogatus ab eis, qui ad audiendum et obediendum parati erant, verbum vitae loqui, pie obtemperavit (Act. X, 1-33) . Aperiens enim Petrus os suum, dixit: In veritate comperi quoniam non est personarum acceptor Deus, sed in omni gente, qui timet eum et operatur justitiam, accept…
  • Vaschalde

    CSCO 097 (Syr 48) — Iacobi Edesseni Hexaemeron (versio)

    is ' Act., v, 19-20. — 3 Act., vI, 15. — ° Act., vi, 53. — * Act., YII, 26. — * Aet, x, 3-4. — * Act., x, 7-9. — " Act., x, 22. — * Act., x, 30-32, vt LE] 20 . BÉ LEU 2) t9 pari ET SSA c tuis commemoratio fuit eoram Deo; mitte ergo in.loppen cl…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 10,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie