Traductions
Louis Segond 1910
Plusieurs d'entre eux crurent, ainsi que beaucoup de femmes grecques de distinction, et beaucoup d'hommes.
KJV
Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.
Plusieurs d'entre eux crurent, ainsi que beaucoup de femmes grecques de distinction, et beaucoup d'hommes.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Plusieurs d'entre eux crurent, ainsi que beaucoup de femmes grecques de distinction, et beaucoup d'hommes.
KJV
Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
vique sermone multa comprehendens fidem [Col. 0117B] et resurrectionis spem instanter praedicavit (Act. XVII, 1-31) . Tunc Dionysius Areopagita, et mulier ejus Damaris, aliique cum eis adhaerentes, apostolo crediderunt (ibid. 34) . Deinde Paulus, ab Athenis egressus, Corint…
Pour une étude immersive de Actes 17,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →