Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 23,8Acts.23.8

Car les sadducéens disent qu'il n'y a point de résurrection, et qu'il n'existe ni ange ni esprit, tandis que les pharisiens affirment les deux choses.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Car les sadducéens disent qu'il n'y a point de résurrection, et qu'il n'existe ni ange ni esprit, tandis que les pharisiens affirment les deux choses.

KJV

For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    νὰ μέσον τοῦ χρόνου ἢ καὶ σὺν αὐτοῖς τὴν ἡλικίαν κατάγοντες· οἵτινες 1 Tgl. Matth. 22, 23 — 2 f vgl. Act. 23, 8 — 7f Luk. 20, 27 ff u. Par. — 17 Luk. 20, 33 (Matth. 22, 29) — 22 Matth. 22, 34 G U (bis Μωυσῆς Ζ. 20, von da an V) Μ 2 δὲ < M 5 γὰρ] δὲ M 6 τε *] δὲ G U M 8 ἣν] ἀφ’ ἧς…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    17, 33 Lagarde Ps. Tert. adv. omn. haer. 1 Origenes in Matth. 23, 23; IV 220 Lommatzsch — 11 f1 vgl. Act. 23, 8 — 13 εἱμαρμένη (Josephus bell. Jud. 11 8, 14 antiquitt XIH 5, 9) Hippolyt refut. IX 28 Const. apost. VI 6, 3 S. 313, 31 Funk — 13–20 vgl. Schürer, Zeitschr. f. neutest.…
  • Epiphanius

    Anacephalaeosis [Sp.]

    θ᾿ ἑκά- στην βαπτίζοιτο. 12 vgl. Luk. 18, 12 — 12 f vgl. Mark. 7, 4 — 16 vgl. Matth. 23, 5 — 23 vgl. Act. 23, 8 O U M anaceph. 1 δὲ2] τε U 4 f παραδώσεων Μ 7 δικαιότητι anaceph. 10 ἀγγέλων καὶ] ἀγγέλου τοῦ anaceph. 11 τε < anaceph. | ἐγκράτεια + τε G 12 διὰ anaceph. 13 f παρὰ τοῖ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 23,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie