Traductions
Louis Segond 1910
Je t'ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t'envoie,
KJV
‹Delivering thee from the people, and› [from] ‹the Gentiles, unto whom now I send thee,›
Je t'ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t'envoie,
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Je t'ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t'envoie,
KJV
‹Delivering thee from the people, and› [from] ‹the Gentiles, unto whom now I send thee,›
Various
Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)
ittus, quo scaphis adeptis, ne in syrtim navis incidat, earum, ut quondam Paulus, utatur adjutoriis (Act. XXVI, 17) . Quod et nos exemplum non indecens, propositum [Note: [Col. 0249C] Vulg. si propositum. Delevimus particulam si, cum abundet, sensumque suspendat.] unius dici se…
Pour une étude immersive de Actes 26,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →