Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 4,21Acts.4.21

Ils leur firent de nouvelles menaces, et les relâchèrent, ne sachant comment les punir, à cause du peuple, parce que tous glorifiaient Dieu de ce qui était arrivé.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils leur firent de nouvelles menaces, et les relâchèrent, ne sachant comment les punir, à cause du peuple, parce que tous glorifiaient Dieu de ce qui était arrivé.

KJV

So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all [men] glorified God for that which was done.

Lecture patristique

2
  • Hippolytus

    Refutatio Omnium Haeresium (= Philosophumena)

    άτων ἐν ἑαυτῷ ἔχειν ἕτερα γράμματα, δι᾿ ὡν τὸ ὄνομα τοῦ γράμματος ὀνομάζεται, καὶ μὴν πάλιν 4 f vgl. Act. 4, 21 — 9 f Matth. 18, 10 —11 —S. 176, 20 wörtlich I 14,2. 3 S. 132 ff H. 1 ὄντα Ρ: Epiph. ὄν, aber unumquemque enitn ipsorum, pars existens totiiis, . . . nominare lat. 2 πα…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    minantes eos dimiserunt, non ausi punire quos videbant populo pro ingenti miraculo admodum placere (Act. IV, 1-22) . Dimissi ad suos venerunt et quae sibi contigerant eis annuntiaverunt. Qui cum audissent, vocem ad Dominum unanimiter levaverunt et, ardore divino inflammati, sp…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 4,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie