Traductions
Louis Segond 1910
Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l'Egyptien?
KJV
Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l'Egyptien?
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l'Egyptien?
KJV
Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
amavit voce magna: Domine, ne statuas illis hoc peccatum. Et cum hoc dixisset, obdormivit in Domino (Act. VII, 1-59) . Hoc itaque secundo Dominicae Ascensionis anno, VII Kal. Januarii, factum est. Porro viri timorati corpus protomartyris in villam Gamalielis, quae Caphargamala di…
Brooks
CSCO 106 (Syr 55) — Iohannis Ephesini historiae ecclesiasticae III (versio)
et reprehensionem a regibus” accj- peret, quod multum spargeret, adeo ut tempore quodam mitte- ! Act, VII, 28. — ? Eom. n, 5, 6. — * ngàdmov, — * inatia. — 5 6oópuov. — 5 xagd(jva. — " Se. rege et regina. ve 25 30 10 15 * D — 101 — rent et fisci ` el…
Pour une étude immersive de Actes 7,28 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →