Traductions
Louis Segond 1910
Des hommes pieux ensevelirent Etienne, et le pleurèrent à grand bruit.
KJV
And devout men carried Stephen [to his burial], and made great lamentation over him.
Des hommes pieux ensevelirent Etienne, et le pleurèrent à grand bruit.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Des hommes pieux ensevelirent Etienne, et le pleurèrent à grand bruit.
KJV
And devout men carried Stephen [to his burial], and made great lamentation over him.
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
runt, sicut scriptum est: Sepelierunt Stephanum viri timorati et fecerunt planctum magnum super eum (Act. VIII, 2) . Hic est ille ploratus et ululatus multus Rachelis vestrae, hae sunt illae compatientis Ecclesiae piae lacrymae, quae per Jeremiam praefiguratae sunt dicentem: Vox…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
llam Gamalielis, quae Caphargamala dicitur, portaverunt, et super illum planctum magnum fecerunt (Act. VIII, 2) , ibique reverenter sepelierunt; cum quo postmodum Nicodemus, Gamaliel et Abibas tumulati sunt. Illic tantus thesaurus plus quam [Col. 0106C] CCC annis delituit, do…
Pour une étude immersive de Actes 8,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →