Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 9,10Luke.9.10

Les apôtres, étant de retour, racontèrent à Jésus tout ce qu'ils avaient fait. Il les prit avec lui, et se retira à l'écart, du côté d'une ville appelée Bethsaïda.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Les apôtres, étant de retour, racontèrent à Jésus tout ce qu'ils avaient fait. Il les prit avec lui, et se retira à l'écart, du côté d'une ville appelée Bethsaïda.

KJV

And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    t possess gold, nor silver, nor money in your purses," nor other things which are mentioned here and Lk. 9 , 10 . Therefore certain observances pertaining to the faithful should also have been instituted in the New Law. Objection 4: Further, in the Old Law, besides moral and cere…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Mark

    rossed the sea of Bethsaida, when Luke relates that the miracle was done in the parts of Bethsaida [ Luke 9:10 ], unless we understand that Luke means by the desert which is Bethsaida not the country immediately around the town, but the desert places belonging to it. But when Mar…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    bus, ut acciperent sumptus, ut si qui eos non acciperet, majorem inde mercedem acquireret (Matth. X; Luc. IX, 10) ; sicut et virginitatem laudavit, non praecepit, ad cumulum gloriae eorum qui eam servaverint (Matth. XIX) . Et nunquid non habemus potestatem circumducendi nobis so…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 9,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie