Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Amos 1,8Amos.1.8

J'exterminerai d'Asdod les habitants, Et d'Askalon celui qui tient le sceptre; Je tournerai ma main contre Ekron, Et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur, l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

J'exterminerai d'Asdod les habitants, Et d'Askalon celui qui tient le sceptre; Je tournerai ma main contre Ekron, Et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur, l'Eternel.

KJV

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.

Lecture patristique

1
  • Lebon

    CSCO 119-120 (Syr 64-65) — CSCO 119-120 (Syr 64-65) - Lebon 1949 - Severi Oratio ad Nephalium - Severi ac Sergii Epp. - t-v (t-v)

    w eem iui ea على‎ ce el xà مجه‎ a» mF + hair mole duga relä 1 Verba sequentia: m/óulzaQ ... daam am, I. 5-8, laudantur infra, S 51 vo b. — 2 L.e.: haa — 3 :مس‎ rendo — 110.6: سل‎ e Mn e — 5 Verba sequentia : ... SM Men mxasza,l 19-21, laudantur infra S 51 vo b-52 ro a. — 6…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Amos 1,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie