Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Amos 3,15Amos.3.15

Je renverserai les maisons d'hiver et les maisons d'été; Les palais d'ivoire périront, Les maisons des grands disparaîtront, dit l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Je renverserai les maisons d'hiver et les maisons d'été; Les palais d'ivoire périront, Les maisons des grands disparaîtront, dit l'Eternel.

KJV

And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.

Lecture patristique

1
  • Suda

    Suidae lexicon

    q. Th. Simoc. 5, 16, 11 1264 ═ P, Ba 340, 2, H (in Cantic. 8, 6) cf. Zon. 1536 1265 P, Ba 340, 3 (in Amos 3, 15) cf. H 1236 ═ P, Ba 340, 4 1297 — αἰτιατικῇ cf. Synt. Laur. ═ Synt. Gud. εἶτα sq. Th. Simoc. 2, 10, 4 1268 Soph. Ai. 899 c. sch. 1269 κτήϲεται ═ P, Ba 339, 21 Περιππουμ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Amos 3,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie