Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Daniel 11,37Dan.11.37

Il n'aura égard ni aux dieux de ses pères, ni à la divinité qui fait les délices des femmes; il n'aura égard à aucun dieu, car il se glorifiera au-dessus de tous.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il n'aura égard ni aux dieux de ses pères, ni à la divinité qui fait les délices des femmes; il n'aura égard à aucun dieu, car il se glorifiera au-dessus de tous.

KJV

Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    , supra, col. 587.] . 25. Sequitur: Nec quemquam deorum curabit, quia adversum universa consurget (Dan. XI, 37) . Scilicet, quia et Gentilium et Judaeorum, seu etiam [Col. 0539D] Christianorum religionem despexit, et contra universa surrexit. Deum autem Maozim in loco suo vene…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    Christi, sed Antichristi est. De quo per Danielem dicitur, quia erit in concupiscentiis feminarum (Dan. XI, 37) . Ut enim Paschasius in libro de corpore Domini dicit: Quisquis vel membra meretricis fit, hic utique elapsus de corpore Christi est, et idcirco non licet ei corpus C…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Daniel 11,37 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie