Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Ces montagnes ne sont-elles pas de l'autre côté du Jourdain, derrière le chemin de l'occident, au pays des Cananéens qui habitent dans la plaine vis-à-vis de Guilgal, près des chênes de Moré?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ces montagnes ne sont-elles pas de l'autre côté du Jourdain, derrière le chemin de l'occident, au pays des Cananéens qui habitent dans la plaine vis-à-vis de Guilgal, près des chênes de Moré?

KJV

[Are] they not on the other side Jordan, by the way where the sun goeth down, in the land of the Canaanites, which dwell in the champaign over against Gilgal, beside the plains of Moreh?

Lecture patristique

2
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    , 29). ὄρος ἔνθα ἔστησαν οἱ τὰς εὐλογίας | καταλέγοντες, πλησίον τοῦ προειρημένου Γαιβάλ. || Γολγὼλ (Deut 11, 30) ἡ καὶ Γαλγάλ. ταύτης εἶναι πλησίον ἡ γραφὴ διδάσκει τὸ Γαριζεὶν καὶ τὸ Γαιβὰλ ὄρος. ἡ δὲ Γάλγαλα τόπος ἐστὶ τῆς Ἱεριχοῦς. Γαῖ <»ἐν γῇ Μωάβ«> (Deut. 34, 6). φάραγξ τῆς…
  • Eusebius Caesariensis

    Onomasticon

    ut 11, 29̣. ορος ενθα εστησαν οι τας ευλογιας καταλεγοντες, πλησιον του προειρημενου Γαιβαλ. Γολγωλ ̣Deut 11, 30̣ η και Γαλγαλ. ταυτης ειναι πλησιον η γραφη διδασκει το Γαριζειν και το Γαιβαλ ορος. η δε Γαλγαλα τοπος εστι της Ἱεριχους. Γαι «εν γηι Μωαβ» ̣Deut. 34, 6̣. φαραγξ της…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 11,30 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie