Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

allant après d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux, après le soleil, la lune, ou toute l'armée des cieux. Ce n'est point là ce que j'ai commandé.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

allant après d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux, après le soleil, la lune, ou toute l'armée des cieux. Ce n'est point là ce que j'ai commandé.

KJV

And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    tium prima interficiet eum, et manus reliqui populi extrema mittetur, ut auferas malum de medio tui (Deut. XVII, 2-7) . Et ne quis dicat, Haec sententia non pertinet ad mulierem Bosonis, quia de idololatris scribitur, legat Scripturam dicentem: Quorum Deus venter est, et gloria i…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    ltos novimus, Scriptura teste, cecidisse, sicut scriptum est: «Adoraverunt universam militiam coeli (Deut. XVII, 3) .» Et quia sol et luna aliter videntur ad usum, aliter ad venerationem, eo more quo a cultoribus suis venerari solent, solem et lunam beatus Job nequaquam vidisse s…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 17,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie