Traductions
Louis Segond 1910
Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta force.
KJV
And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta force.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta force.
KJV
And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
John the Solitary
Untitled
ܩܕܡܐܝܬ ܡܢ ܦܘܩܕܢܐ ܐܠܗܝܐ ܕܡܩܪܒ ܠܢ ܠܚܘܒܗ. ܕܪܚܡ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܡܢ ܟܠܗ ܠܒܟ ܘܡܢ ܟܠܗ̇ ܢܦܫܟ (Deut. 6,5). ܐܘܣܒܝܣ ܐ̇ܡܪ. ܡܛܠ ܡܢܐ ܗܢܐ ܦܘܩܕܢܐ ܣܐܡ ܠܗ ܐܠܗܐ ܩܕܡ ܫܪܟܐ ܕܦܘ̈ܩܕܢܐ܇ ܕܗܐ ܚܝܠܬܢ ܗܘ ܡܢ ܗܠܝܢ ܕܡܢ ܒܬܪܗ. ܐܝܬ ܗܘ ܓܝܪ ܕܠܐ ܩ̇ܛܠ ܘܠܐ ܡܙܢܐ ܘܠܐ ܓ̇…
John the Solitary
Untitled
ܠܐ ܕܢܦܫܐ ܕܢܬܙܝܥ ܒܚܘܒܐ܆ ܠܐ ܡܬܐܡܪ ܗܘܐ ܠܢ ܕܪܚܡ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܡܢ ܟܠܗ ܠܒܟ ܘܡܢ ܟܠܗ̇ ܢܦܫܟ (Deut. 6, 5)܀ ܠܒܪܢܫܐ ܗܟܝܠ ܦܓܪܢܐ̇ ܗܠܝܢ ܚ̈ܫܐ ܡܥܝܪܝܢ ܠܚܘܒܐ ܕܟܝܢܗ. ܪܓܬܐ ܘܪܚܡܬܐ. ܪܓܬܐ ܕܝܢ ܡܬܪܒܝܐ ܡܢ ܪܢܝܐ ܕܦܓܪܐ. ܘܪܚܡܬܐ ܕܩܢ̈ܝܢܐ ܣ̇ܓܝܐ ܡܢ ܪܚܡܬ…
John the Solitary
Untitled
ܘ ܨܝܕ ܦܬܟܪ̈ܐ ܠܐ ܚ̇ܝܪܝܢ ܗܘܘ܆ ܠܗܕܐ ܠܐ ܡܪܬܐ ܗܘܐ ܠܗܘܢ. ܥܡ ܐܚܪ̈ܢܝܬܐ܇ ܕܪܚܡ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟ (Deut. 6, 5). ܕܐܠܘ ܒܪܚܡܬܗ ܐܝܬܝܗܘܢ ܗܘܘ܆ ܗܕܐ ܠܐ ܡܬܪܫܡܐ ܗܘܬ. ܘܐܝܟ ܗ̇ܝ ܬܘܒ ܕܣܘܓܐܐ ܕܢܒ̈ܝܐ܇ ܫܒܝܐ ܘܦܘܢܝܐ ܘܚܪܒܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܡܡܠܠܝܢ ܗܘܘ. ܕܐܠܘ ܒܟܐܢܘܬܐ ܗܠܟܘ ܒܢ̈ܝܢܫܐ܆ ܟܠܗܝܢ ܕܐܬ…
Pour une étude immersive de Deutéronome 6,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →