Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

L'Eternel, ton Dieu, te suscitera du milieu de toi, d'entre tes frères, un prophète comme moi: vous l'écouterez!

Louis Segond 1910

Hébreu original

נָבִ֨יא מִ/קִּרְבְּ/ךָ֤ מֵ/אַחֶ֨י/ךָ֙ כָּמֹ֔/נִי יָקִ֥ים לְ/ךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑י/ךָ אֵלָ֖י/ו תִּשְׁמָעֽוּ/ן

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel, ton Dieu, te suscitera du milieu de toi, d'entre tes frères, un prophète comme moi: vous l'écouterez!

KJV

The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

Lecture patristique

3
  • Hegemonius

    Acta Archelai

    se passurum et similia signa ac prodigia ostensurum. Ibi enim Moyses 7 Gen. 38, 26 — Deut. ὁ 66 — 25 Deut. 18, 15 — 29 Exod. 2, 23 ACM 2 is] his Ac | 3 intellegeDtoti C | 4 et < A I 5 que] quae Α | < Μ | indicaadi vel puniendi] puDieodi uel iudicandi Μ | 7 et A übergesch. C2 | 10…
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    0 τὰ om. M 21 ὄντος ὄντως R 22 ἑξῆς RMF: ἐξ ἱερῶν AH (Turn.) υπογράφει: huc usque M 6 Deut. 18,13 15 Deut. 18,15. 18. Περὶ ἱεροῦ. Τὸ μὲν ἀνωτάτω καὶ πρὸς ἀλήθειαν ἱερὸν θεοῦ νομίζειν τὸν σύμπαντα χρὴ κόσμον εἶναι, νεὼ μὲν ἔχοντα τὸ ἁγιώτατον τῆς τῶν ὄντων οὐσίας μέρος, οὐρανόν, ἀ…
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    ν. καὶ τὸ “ ἐλέχθη τοῖς ἀρχαίοις οὐ φονεύσεις, ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μηδὲ ὀργίζεσθαι.” καὶ τὸ μηκέτι ἐν 2 Deut. 18, 15 et Act. 7, 37, 27 Matth. 5, 27. ‘Ιεροσολύμοις, ἀλλ’ ἐν παντὶ τόπῳ προσκυνεῖν.” καὶ τὸ “ μὴ λιβανωτῷ καὶ θυςίαις, ἐν πνεύματι δὲ καὶ ἀληθείᾳ θρησκεύειν·” καὶ ὅσα τοιαῦ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 18,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie