Traductions
Louis Segond 1910
Le même jour, Moïse donna cet ordre au peuple:
KJV
And Moses charged the people the same day, saying,
Le même jour, Moïse donna cet ordre au peuple:
Louis Segond 1910
Hébreu original
וַ/יְצַ֤ו מֹשֶׁה֙ אֶת הָ/עָ֔ם בַּ/יּ֥וֹם הַ/ה֖וּא לֵ/אמֹֽר
Louis Segond 1910
Le même jour, Moïse donna cet ordre au peuple:
KJV
And Moses charged the people the same day, saying,
Philo Judaeus
Quis Rerum Divinarum Heres Sit
δύο Pap: om. codd. 23 δ’] δι’ G αὐτοῖς AGHP, οὐ τοῖς L καταρωμένοις ἓξ ἐφ’ ἑκατέρου στήσας φυλάρχας (Deut. 27, 11 — 13), ἵνα τοῖς χρείοις νουθεσίας οὖσιν ἐπιδείξῃ, ὅτι καὶ ἰσάριθμοι ταῖς εὐλογίαις αἱ ἀραὶ καὶ σχεδόν, εἰ θέμις εἰπεῖν, ἰσότιμοι; ὁμοίως γὰρ οἵ τε ἔπαινοι τῶν ἀγαθῶν…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
τοῦ Ἱεροβοὰμ καὶ οἰκεῖ τὴν Σαμάρειαν ὁ βασιλεύς· τὸ δὲ τῆς διαιρέσεως ἐπὶ τῆς εὐλογίας, τῶν σοφῶν 1 Deut. 27, 11. 13. — 7 Vgl. Ps. 131, 13. — 11 Vgl. Joh. 4, 19. — 16 Joh. 4, 20. — 18 Vgl. Joh. 4, 22. — 21 Vgl. Lagarde, Onom. s. p. 18, 24: Gariziu diuisio siue praecisio. — Armen.…
Pour une étude immersive de Deutéronome 27,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →