Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère! -Et tout le peuple dira: Amen!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère! -Et tout le peuple dira: Amen!

KJV

Cursed [be] he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.

Lecture patristique

2
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    ὶ τὰ ἑξῆς. κοὶ προείπομέν 1 I. Tim. 6, 10 — 5 Vgl. Ex. 20, 12 — 6 Vgl. Lev. 20, 9 — Vgl. Ex. 21, 16; Deut. 27, 16 — 24 Vgl. Luc. 1, 6 — 32 Jes. 29, 13 1 λέγει H o ἀπὸ τῆς str. Koe 6 τῶν ἄλλων Kl τὴν ἄλλην Μ H 16 ὄν < H 19 υἱοὺς Hu (nach Erasmus) ὑμᾶς M H 27 κακολωγῶν 29 ταύτες H…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 139 (Migne)

    que iram superni Judicis, quia patrem dedignari praesumpsit (audiverat enim saepe quod scriptum est (Deut. XXVII, 16) : Qui patri vel matri injuriam intulerit, mortis aeternae tententiae subjacebit ), tanta mentis intentione mundana postposuit, ut non solum ciborum vestiumque del…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 27,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie