Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Car le feu de ma colère s'est allumé, Et il brûlera jusqu'au fond du séjour des morts; Il dévorera la terre et ses produits, Il embrasera les fondements des montagnes.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Car le feu de ma colère s'est allumé, Et il brûlera jusqu'au fond du séjour des morts; Il dévorera la terre et ses produits, Il embrasera les fondements des montagnes.

KJV

For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Homiliae In Lucam

    1, 7 12 f. Luk. 12, 49 14.17 2 Kor. 3, 16 15 Joh. 4, 24; 2 Kor; 3,17 16 f. 20 f. Luk. 12, 49 22 ff. Deut. 32, 22 1 Incipit XXVI. de . . . AC (XXV. C) 2 ejus > r 3 et — suam > 4 trit. + suum BCE orreum C suum > BCDEe 5 Spiritus — Christus (D: XPS) est Deus ABDe, Spiritus Dei E et…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    lationes superborum, ut in cantico Deuteronomii: «Montium fundamenta comburet [Note: [Col. 0935] 20 Deut. XXXII, 22.] ,» id est elationes superborum vindicta destruet. Per fundamenta defensores Ecclesiae, ut in Apocalypsi: Et murus civitatis habet fundamenta duodecim, et i…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    is, vindicta, ut in cantico Deuteronomii: «Ignis succensus est in furore meo [Note: [Col. 0967] 16 Deut. XXXII, 22.] ,» quod vindicta parata est, me irato, «et ardebit usque ad inferni novissima, sine ullo futuro remedio [Note: [Col. 0967] 17 Ibid.] » quod non est bis in ips…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 32,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie