Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Heureux toi, pays dont le roi est de race illustre, et dont les princes mangent au temps convenable, pour soutenir leurs forces, et non pour se livrer à la boisson!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Heureux toi, pays dont le roi est de race illustre, et dont les princes mangent au temps convenable, pour soutenir leurs forces, et non pour se livrer à la boisson!

KJV

Blessed [art] thou, O land, when thy king [is] the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

Lecture patristique

3
  • Gregorius I Magnus

    In Septem Pslamos Poenitentiales Expositio

    SANCTI GREGORII MAGNI ROMANI PONTIFICIS IN SEPTEM PSALMOS P(ENITENTIALES EXPOSITIO. 466 PRŒMIUM IN PRIMUM PSALMUM PŒNITENTIALEM. In finem in Carminibus, Psalmus David pro octava. Si ille rex et propheta convenienter David, olim manu fortis vocatus est, quia ursum interfecit, leon…
  • Rufinus Aquileiensis

    Provinciae Palestinae Liber De Fide [Incertus]

    RUFINI PRESBYTERI PROVINCIAE PALESTINE a LIBER DE FIDE. 581 Haec nostra fides est, quam didicimus a Deo a Liber de fide) Adnotat P. Sirmondus, atque ait, et doctis viris, Moyse dico et exteris Prophetis, bis libri hujus testimonio usum esse Joanneui Dia conum in expositione Hepta…
  • Hermas

    The Shepherd of Hermas

    Ὅρασις α Ὁ θρέψας με πέπρακέν με Ῥόδῃ τινὶ pro\s gunai=ka/ tina AL1, omitting the mention of her name εἰς Ῥώμην. μετὰ πολλὰ ἔτη ταύτην ἀνεγνωρισάμην καὶ ἠρξάμην αὐτὴν ἀγαπᾶν ὡς ἀδελφήν. μετὰ χρόνον τινὰ λουομένην εἰς τὸν ποταμὸν τὸν Τίβεριν εἶδον καὶ ἐπέδωκα αὐτῇ τὴν χεῖρα καὶ ἐξ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ecclésiaste 10,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie