Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Il y avait une petite ville, avec peu d'hommes dans son sein; un roi puissant marcha sur elle, l'investit, et éleva contre elle de grands forts.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il y avait une petite ville, avec peu d'hommes dans son sein; un roi puissant marcha sur elle, l'investit, et éleva contre elle de grands forts.

KJV

[There was] a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:

Lecture patristique

1
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    σκυλῆναι πρός με καὶ τὸ πάθος, ὃ ἔχω, θεραπεῦσαι. καὶ γὰρ ἤκουσα ὅτι καὶ Ἰουδαῖοι καταγογγύξουσί σου Eccl. 9, 14 καὶ βούλονται κακῶσαί σε. πόλις δὲ μικροτάτη μοί ἐστι καὶ σεμνή, ἥτις ἐξαρκεῖ ἀμφοτέροις. ΤΑ ΑΝΤΙΓΡΑΦΕΝΤΑ ΥΠΟ ΙΗΣΟΥ ΔΙΑ ΑΝΑΝΙΟΥ ΤΑΧΥΔΡΟΜΟΥ ΤΟΠΑΡΧΗΙ ΑΒΓΑΡΩΙ John 20, 29…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ecclésiaste 9,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie