Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Que toute amertume, toute animosité, toute colère, toute clameur, toute calomnie, et toute espèce de méchanceté, disparaissent du milieu de vous.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Que toute amertume, toute animosité, toute colère, toute clameur, toute calomnie, et toute espèce de méchanceté, disparaissent du milieu de vous.

KJV

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:

Lecture patristique

3
  • Eucherius of Lyon

    Summary of the Works of Cassian

    l bitterness and anger and wrath and clamor and slander be put away from you, along with all malice (Ephesians 4:31). When he says all, he leaves us no occasion for indignation, either as necessary or fitting. Therefore, whoever wants to correct an erring brother or impose discip…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    eeks, viz. vengeance; and this pertains to {kotos} [rancor] which never rests until it is avenged [* Eph. 4:31 : "Let all bitterness and anger and indignation . . . be put away from you."]. Hence the Philosopher (Ethic. iv, 5) calls some angry persons {akrocholoi} [choleric], bec…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    to unbelief. Therefore blasphemy is not opposed to the confession of faith. Objection 2: Further, on Eph. 4:31, "Let blasphemy . . . be put away from you," a gloss says, "that which is committed against God or the saints." But confession of faith, seemingly, is not about other th…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Éphésiens 4,31 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie