Traductions
Louis Segond 1910
mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière, car tout ce qui est manifesté est lumière.
KJV
But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière, car tout ce qui est manifesté est lumière.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière, car tout ce qui est manifesté est lumière.
KJV
But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
ένου ἤλπισεν· τῷ δὲ ἄρα ὁ θεὸς ἢν φίλος κηδεμών τε καὶ φύλαξ, ὃς αὐτῷ τὰς ἐν ἀπορρήτῳ καὶ σκότει Cf. Eph. 5,11-13 μηχανωμένας ἐπιβουλὰς εἰς φῶς ἄγων διήλεγχεν. τοσοῦτον ἀρετῆς τὸ μέγα τῆς θεοαεβείας ὅπλον πρὸς ἄμυναν μὲν ἐχθρῶν, οἰκείας δὲ φυλακὴν αωτηρίας ἰσχύει· ᾧ δὴ πεφραγμένο…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
μενοι φρεναπατῶσιν ἑαυτοὐς, ἐπηρεάζοντες ταῖς γραφαῖς, τὸ πλάσμα αὐτῶν ἐξ αὐτῶν συνιστάνειν πειρώ- 6 Ephes. 5, 13 — 11f vgl. Joh. 1, 5 — 16 Joh. 1, 14 — 18 Joh. 1, 14 V Μ lat. 1 ἄνθρωπον + aufem lat. 2 τῷ Ἀνθρώπῳ < lat. | ὀνόματος] νοήματος M 3 συ///ζυγίας, ν ausradiert V corr |…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
i »spoliaverunt se opera tenebrarum et in- 14. 19 Vgl. II. Kor. 5, 16 - 21 Vgl. Phil. 2, 6 - 28 Vgl. Eph. 5, 8 - 29. f Vgl. Rom. 13, 12 6 καιροῦ] τοῦτ’ ου M a τοῦτο οὐ M c w. e. sch. 15 μὴ] αὐτῶ ex corr. Μ 16 κοὶ <διὰ τῆς γυμνασίος Diehl Koe, vgl. lat. und hom. I, 7 in Jer. (III,…
Pour une étude immersive de Éphésiens 5,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →