Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Esther 1,19Esth.1.19

Si le roi le trouve bon, qu'on publie de sa part et qu'on inscrive parmi les lois des Perses et des Mèdes, avec défense de la transgresser, une ordonnance royale d'après laquelle Vasthi ne paraîtra plus devant le roi Assuérus et le roi donnera la dignité de reine à une autre qui soit meilleure qu'elle.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Si le roi le trouve bon, qu'on publie de sa part et qu'on inscrive parmi les lois des Perses et des Mèdes, avec défense de la transgresser, une ordonnance royale d'après laquelle Vasthi ne paraîtra plus devant le roi Assuérus et le roi donnera la dignité de reine à une autre qui soit meilleure qu'elle.

KJV

If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    ncta illa mulier plaudebat apud cordis judicem: Nos spem, inquiens, in alium Deum nunquam habuimus (Esther. I, 19) . Quod si haberet, omnino vana esset, quoniam omnes dii gentium daemonia. Dominus autem solus, coelorum veritas, spes ipsius erat, ex qua omnes beatificantur, qui r…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Esther 1,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie