Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Esther 5,4Esth.5.4

Esther répondit: Si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd'hui avec Haman au festin que je lui ai préparé.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Esther répondit: Si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd'hui avec Haman au festin que je lui ai préparé.

KJV

And Esther answered, If [it seem] good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.

Lecture patristique

3
  • Bonaventura

    operaomnia vol3

    I» .e. \C'.~ ? >ront0 On* Digitized by the Internet Archive in 2011 with funding from University of Toronto http://www.archive.org/details/operaomnia03bona DOCTORIS SERAPHICI S. BONAVENTUEAE S. R. E. EPISC. CARD. OPERA OMNIA…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 104 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 104 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 132 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 132 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Esther 5,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie