Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 20,16Exod.20.16

Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

KJV

Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    salus ingentibus«. 1 Matth. 28, 11 – 6f Vgl. Rom. 9, 18 (Ex. 7, 3) – 8ff 25 Vgl. Matth. 28, 12f - 11 Ex. 20, 16 – 18ff Vgl. Matth. 28, 13ff — 27 Matth. 28, 11 - 28 ff Rom. 9, 17 - 30 Rom. 9, 22 - 31 Vgl. Rom. 11, 11 4 miserrimi nec sic Bc 5/6 et post] ’ B 6 omnia haec B L Ι quia…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    bition of false evidence by the precept of the decalogue is expressed in this form when it is said ( Ex. 20:16 ), "Thou shalt not bear false witness against thy neighbor." For one does nothing against a man by preventing him from doing someone an injury, but only by taking away h…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 126 (Migne)

    iendus fuit, prohibente Domino: Non loqueris contra proximum tuum falsum testimonium [Col. 0080D] (Exod. XX, 16) . Quod si non licuit contra proximum, multo minus contra semetipsum. Et idcirco, ut judices sui dixerunt, juste et rationabiliter a pontificali ministerio alienum un…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 20,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie