Traductions
Louis Segond 1910
Celui qui dérobera un homme, et qui l'aura vendu ou retenu entre ses mains, sera puni de mort.
KJV
And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
Celui qui dérobera un homme, et qui l'aura vendu ou retenu entre ses mains, sera puni de mort.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Celui qui dérobera un homme, et qui l'aura vendu ou retenu entre ses mains, sera puni de mort.
KJV
And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
Philo Judaeus
De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)
ταῦτα ἐξημαρτηκότα Mai 25 κακηγορῇ scripsi: κακηγορεῖ M (v) 27 ἐπεὶ scripsi: ἐπὶ M 3 Exod. 21,15. 25 Exod. 21,16 Lev. 209. γένοιτ’ ἂν εὐμενὴς ἄλλῳ ὁ μηδὲ τοῖς αἰτίοις τοῦ ζῆν, δι’ οὓς εἰς γένεσιν ἦλθεν, ὧν ἐστι προσθήκη; Πάλιν δ’ ὁ τὴν ἱερὰν ἑβδόμην βέβηλον ἀποφήνας τό γ’ ἐπ’ αὐτ…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)
τι αὐτῶν« καὶ τὰ ἑξῆς. κοὶ προείπομέν 1 I. Tim. 6, 10 — 5 Vgl. Ex. 20, 12 — 6 Vgl. Lev. 20, 9 — Vgl. Ex. 21, 16; Deut. 27, 16 — 24 Vgl. Luc. 1, 6 — 32 Jes. 29, 13 1 λέγει H o ἀπὸ τῆς str. Koe 6 τῶν ἄλλων Kl τὴν ἄλλην Μ H 16 ὄν < H 19 υἱοὺς Hu (nach Erasmus) ὑμᾶς M H 27 κακολωγῶν…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
, Super Joan.), and of kidnaping which is stealing a man, for which the pain of death is inflicted ( Ex. 21:16 ). Reply to Objection 3: Reason accounts as nothing that which is little: so that a man does not consider himself injured in very little matters: and the person who take…
Pour une étude immersive de Exode 21,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →