Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Si un homme quelconque maudit son père ou sa mère, il sera puni de mort; il a maudit son père ou sa mère: son sang retombera sur lui.

Louis Segond 1910

Hébreu original

כִּֽי אִ֣ישׁ אִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יְקַלֵּ֧ל אֶת אָבִ֛י/ו וְ/אֶת אִמּ֖/וֹ מ֣וֹת יוּמָ֑ת אָבִ֧י/ו וְ/אִמּ֛/וֹ קִלֵּ֖ל דָּמָ֥י/ו בּֽ/וֹ

Traductions

Louis Segond 1910

Si un homme quelconque maudit son père ou sa mère, il sera puni de mort; il a maudit son père ou sa mère: son sang retombera sur lui.

KJV

For every one that curseth his father or his mother shall be surely put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood [shall be] upon him.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    sunt, ut fiat in illis verhum dei — 13 f Vgl. Luc. 11,5 — 14 f Vgl. Marc. 7, 2 — 18 Ex. 20, 12 — 21 Lev. 20, 9 — 25 Ex. 21, 15 f — 32 Ex. 20, 12 1 πάνυ] πόλιν H 5 ὅ〈τι〉 Koe 6 παράδωσις H a, corr. H c 9 Ε; Elt 10 πρεσβυτέρων παρ᾿ ἐκείνοις Μ 33 γονεῦσιν Μ τὸν ἐξ αὐτῶν γεννώμενον. τ…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    οὗτος ἐν τῷ στόματι αὐτῶν« καὶ τὰ ἑξῆς. κοὶ προείπομέν 1 I. Tim. 6, 10 — 5 Vgl. Ex. 20, 12 — 6 Vgl. Lev. 20, 9 — Vgl. Ex. 21, 16; Deut. 27, 16 — 24 Vgl. Luc. 1, 6 — 32 Jes. 29, 13 1 λέγει H o ἀπὸ τῆς str. Koe 6 τῶν ἄλλων Kl τὴν ἄλλην Μ H 16 ὄν < H 19 υἱοὺς Hu (nach Erasmus) ὑμᾶς…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    oot, and" did "spit in his face" ( Dt. 25:9 ). It prescribed the "death" penalty, as is clear from ( Lev. 20:9 ): "He that curseth his father, or mother, dying let him die." The Law also recognized the "lex talionis," by prescribing ( Ex. 21:24 ): "Eye for eye, tooth for tooth."…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Lévitique 20,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie