Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 30,7Exod.30.7

Aaron y fera brûler du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il préparera les lampes;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Aaron y fera brûler du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il préparera les lampes;

KJV

And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    . . καὶ παρ’ αὐτὸν οἴκημα μέγα, οὗ βωμός ἐστι καὶ λυχνίον, ἀμφότερα χρυσᾶ, δύο τάλαντα τὴν ὁλκήν. 21 Exod. 30,7. 23 cf. Bernays 1. 1. τίμιον, ἀλλὰ τὸ καθαρώτατον τοῦ θύοντος πνεῦμα λογικόν· εἰ μὴ ἄρα δικαστὴς μέν, ᾧ μέλει τῆς ὁσίας κρίσεως, παρά τινος τῶν κρινομένων οὐκ ἂν λάβοι…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    is not fitting that the priest should wash his hands when celebrating mass. Objection 2: Further, ( Ex. 30:7 ), the Lord commanded Aaron to "burn sweet-smelling incense" upon the altar which was "before the propitiatory": and the same action was part of the ceremonies of the Old…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    Non polluas nomen Domini Dei tui (Lev. XVIII, 21) ; et: Non accipias nomen Domini Dei tui in vanum (Exod. XXX, 7) . Legant quoque Paulum, et expositores ipsius Apostoli, quam pro magno sit dictum quod scripsit idem divinus Apostolus in suis Epistolis: Videte quales litteras mea s…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 30,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie