Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 32,32Exod.32.32

Pardonne maintenant leur péché! Sinon, efface-moi de ton livre que tu as écrit.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Pardonne maintenant leur péché! Sinon, efface-moi de ton livre que tu as écrit.

KJV

Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    Quis Rerum Divinarum Heres Sit

    ὸ γὰρ „εἰ μὲν ἀφεῖς αὐτοῖς τὴν ἁμαρτίαν, ἄφες· εἰ δὲ μή, ἐξάλειψόν με ἐκ τῆς βίβλου σου ἧς ἔγραψας“ (Exod. 32, 32) καὶ τὸ „μὴ ἐγὼ ἐν γαστρὶ 1 ἱκανός] δυνατός Ο αισθηει Pap φερομένων OAB 2 ἡ Pap: καὶ codd. 3 οὐ om. OAB 4 γάρ om. OAB βόα πρὸς με Pap, πρὸς μὲ βοᾶς HP 5 κατὰ] κατ’ OH…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ὸ ἓν βιβλίου καὶ τί τὰ πολλά, νῦν μᾶλλον φροντίζω οὐ διὰ τὸ πλῆθος 2 Ps. 68, 29. — 4 Dan. 7, 10. — 5 Exod. 32, 32. — 8 Vgl. Jes. 29, 11 ff. — 13 Jes. 22, 22. — Vgl. Apok. 3, 7. — 17 Ez. 2, 10. — 19 Vgl. Apok. 10, 10. — 20 Ez. 2, 10. — 26 Röm. 2, 16. 4 ἐκάθησεν Β | 5 Μωυσῆς Β, Μωσ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    Israel erit nomen tuum (Gen. XXXII, 28) . Pietas in Moysen, quia dixit: Dele me de libro viventium (Exod. XXXII, 32) , ubi me scripsisti. Timor in David, quia timuit Deum, quando Saul in speluncam introivit ventrem purgare, et ipse dixit: Absit, ut mittam manum meum in unctum Do…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 32,32 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie