Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 34,19Exod.34.19

Tout premier-né m'appartient, même tout mâle premier-né dans les troupeaux de gros et de menu bétail.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tout premier-né m'appartient, même tout mâle premier-né dans les troupeaux de gros et de menu bétail.

KJV

All that openeth the matrix [is] mine; and every firstling among thy cattle, [whether] ox or sheep, [that is male].

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    ino, ab homine usque ad pecus, mea erunt tantummodo; primogenita pecudum immundorum pretio rediment (Exod. XXXIV, 19) . Ecce quid sint primogenita divinus sermo definivit: Omne, inquit, quod aperit vulvam. Alioquin in sacerdotibus [Col. 0121B] primogenita non debentur, quandiu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    er, sive masculini, sive feminini generis, parit vel abortit, scriptum est: Omne quod aperit vulvam (Exod. XXXIV, 19) . Notandum quia Scriptura perhibet mulierem suscipere semen, scilicet coitu virili per genitalem venam immissum in vulvae secretum, bajulante [Col. 0694C] matric…
  • Sedlacek

    CSCO 016 (Syr 16) — Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.1 (versio)

    egres- surum dicit, quia Dominus ingressus est per eam (EzEcH., XLIV, 2, 3). — ?]lon. xx, 19. — * Exod., xxxiv, 19; Lud, u, 23. u$ LA cx E In 15 20 n ot 35 x 65 Ji nati sunt « fratres eius », quemadmodum oeconomice nominatus est Ioseph « pater e…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 34,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie