Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 34,20Exod.34.20

Tu rachèteras avec un agneau le premier-né de l'âne; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu rachèteras avec un agneau le premier-né de l'âne; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face.

KJV

But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem [him] not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Fragmenta In Jeremiam (E Philocalia)

    ἐνώπιόν μου κενός«, πολλῷ πλέον αὐτὸς οὐδὲν κενὸν ἐρεῖ. 14 Vgl. Joh. 1, 1. — 20 Pred. Sal. 5, 1.— 24 Exod. 34, 20. 6 Nr. I. vgl. Einleitung | 7—22 Woher? | 13 ἐπιδιδῷ Α ἐπιδῷ D | συνειδὼν Α | 15 καὶ1] 〈 Β | λόγον] + ἂν Β | 23—S. 196, 7 Vgl. Hom. 21, 2 in Jerem. 29, 6—9 (Hieronymu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    peccatoris opera respectu supernae pietatis illustrat. Hinc Moyses: Primogenita asini mutabis ove (Exod. XXXIV, 20) , id est, immundae vitae primordia in innocentiae simplicitatem converte. Hinc rursus dicitur: Et lumen ejus super terminos terrae (Job XXXVII, 3) , quia videlicet…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)

    mur, de quo in lege [Col. 0014A] Domini dicitur: «Non apparebis in conspectu Domini Dei tui vacuus (Exod. XXXIV, 20) .» PSALMUS LXIV. [Col. 0013] I. Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem. Psalmo isto tertia jam recapitulatione reditur ad summu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 34,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie