Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 34,26Exod.34.26

Tu apporteras à la maison de L'Eternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de la terre. Tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mère.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu apporteras à la maison de L'Eternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de la terre. Tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mère.

KJV

The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    t, in mortem mitti dictus est. Quod praevidens Moyses, ait: «Non coques haedum in lacte matris suae (Exod. XXXIV, 26) ,» id est non interficies Christum eadem die qua conceptus est, [Col. 0886C] cujus praecepti transgressores tenentur Judaei. Quamvis ista sic possint exponi de c…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    amorem per bona opera concitare [Col. 0756B] non desinat. 40. Non coques haedum in lacte matris (Exod. XXXIV, 26) . Haedus, peccator; mater, primi parentes, ex quibus omnes procreati sumus; lac, vitia quae de originali peccato venerunt. Non coques haedum in lacte matris suae:…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 34,26 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie