Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 34,9Exod.34.9

Il dit: Seigneur, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, que le Seigneur marche au milieu de nous, car c'est un peuple au cou roide; pardonne nos iniquités et nos péchés, et prends-nous pour ta possession.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il dit: Seigneur, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, que le Seigneur marche au milieu de nous, car c'est un peuple au cou roide; pardonne nos iniquités et nos péchés, et prends-nous pour ta possession.

KJV

And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it [is] a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    gnis, cum Moyses diceret: Si inveni gratiam in conspectu tuo, ostende mihi temetipsum, ut videam te (Exod. XXXIV, 9) . Ardebat ignis in mente, cum David diceret: Sitivit anima mea ad Deum vivum. [Col. 0230B] Quando veniam, et apparebo ante faciem Dei mei? (Psal. XLI, 3.) Qui inc…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 34,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie