Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 4,4Exod.4.4

L'Eternel dit à Moïse: Etends ta main, et saisis-le par la queue. Il étendit la main et le saisit et le serpent redevint une verge dans sa main.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel dit à Moïse: Etends ta main, et saisis-le par la queue. Il étendit la main et le saisit et le serpent redevint une verge dans sa main.

KJV

And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    a, finis saeculi, ut in Exodo: «Extende manum tuam, et apprehende caudam ejus [Note: [Col. 0889] 20 Exod. IV, 4.] ,» quod in fine saeculi per gratiam suam dabit Judaeis. Cauda, Antichristus, ut in Job: «Stringet caudam suam quasi cedrum [Note: [Col. 0889] 21 Job XL, 12.] ,» q…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Virga est verbum manens, ut in Exodo: «Tenuit caudam, versaque est in virgam [Note: [Col. 1079] 32 Exod. IV, 4.] ,» quod electi in uno eodemque Christo Deum et hominem credunt [Col. 1080D] esse Dominum. Virga, humanitas Christi, ut in Paulo: «Et virgam Aaron, quae fronduerat…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)

    it illi Dominus: Apprehende caudam ejus. Et apprehendit, et facta est iterum virga sicut prius fuit (Exod. IV, 2-4) .» Mystice per serpentem, qui mortem suasit, intelligitur mors, per virgam Christus. Igitur virga serpens Christus moriens. Hic est serpens aeneus erectus in desert…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 4,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie