Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Damas trafiquait avec toi, A cause du grand nombre de tes produits, A cause de tous les biens que tu avais en abondance; Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Damas trafiquait avec toi, A cause du grand nombre de tes produits, A cause de tous les biens que tu avais en abondance; Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche.

KJV

Damascus [was] thy merchant in the multitude of the wares of thy making, for the multitude of all riches; in the wine of Helbon, and white wool.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ετὰ Ἱερεμίου Ἰουδαῖοι κατῴκησαν ἐν Μέμφει. Μάχα (Hos 9, 16). ἐν Ὠσηέ. Ἀ΄ Σ΄ τὰ ἐπιθυμήματα. Μίλητος (Ez 27, 18). πόλις τῆς Ἀσίας. κεῖται ἐν Ἱεζεκιήλ. Μαριβώθ (Ez 48, 28). »ἕως ὕδατος Μαριβώθ« Ἰεζεκιήλ. Ἀ΄ διαδικασμοῦ, Σ΄ ἀντιλογίας. Μωραθεί (Micha 1, 1). ὅθεν ἦν Μιχαίας ὁ προφήτη…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ua habitauit Cain. uertitur autem in σάλον, id est motum siue, fluctuationem. 10 vgl. Hier. comm. in Ez 27, 18 14 vgl. Hier. comm. in Mich praef.: Morasthi, qui usque hodie iuxta Eleutheropohm urbem Palaestinae haud grandis est uiculus; ep. 108, 14: Morasthim sepulcrum quondam Mi…
  • Eusebius Caesariensis

    Onomasticon

    ετα Ἱερεμιου Ἰουδαιοι κατυκησαν εν Μεμφει. Μαχα ̣Hos 9, 16̣. εν Ὠσηε. Ἀʹ Σʹ τα επιθυμηματα. Μιλητος ̣Ez 27, 18̣. πολις της Ἀσιας. κειται εν Ἱεζεκιηλ. Μαριβωθ ̣Ez 48, 28̣. «εως υδατος Μαριβωθ» Ἱεζεκιηλ. Ἀʹ διαδικασμου, Σʹ αντιλογιας. Μωραθει ̣Micha 1, 1̣. οθεν ην Μιχαιας ο προφητη…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 27,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie