Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Je répandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de l'Egypte, Et j'exterminerai la multitude de No.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Je répandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de l'Egypte, Et j'exterminerai la multitude de No.

KJV

And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.

Lecture patristique

2
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ς, Φοινίκης μητρόπολις. κλήρου Νεφθαλείμ. Σοηνή (Ez 29, 10). 10). πόλις Θηβαίδος. ἐν Ἱεζεκιήλ. Σάις (Ez 30, 15). πόλις Αἰγύπτου <* * * * *> Σάδαλα (Ez 47, 15). ὅριον τῆς οὐδαίας, ὡς ἐν Ἱεζεκιήλ. Σαβαρείμ (Ez 47, 16). »ἀνὰ μέσον ὁρίων Δαμάσκου καὶ Αἰμάθ«. ὡς ἐν Ἱεζεκιήλ. Σαλισά (J…
  • Eusebius Caesariensis

    Onomasticon

    στην πηγη προελευσης του. κληρου Νεφθαλειμ. Σοηνη ̣Ez 29, 10̣. πολις Θηβαΐδος. εν Ἱεζεκιηλ. Σαις ̣Ez 30, 15̣. πολις Αιγυπτου * * * * * Σαδαλα ̣Ez 47, 15̣. οριον της Ἰουδαιας, ως εν Ἱεζεκιηλ. Σαβαρειμ ̣Ez 47, 16̣. «ανα μεσον οριων ∆αμασκου και Αιμαθ», ως εν Ἱεζεκιηλ. Σαλισα ̣Jer…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 30,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie