Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

La onzième année, le premier jour du troisième mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

La onzième année, le premier jour du troisième mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

KJV

And it came to pass in the eleventh year, in the third [month], in the first [day] of the month, [that] the word of the LORD came unto me, saying,

Lecture patristique

2
  • Tonneau

    CSCO 152 (Syr 71) — CSCO 152 (Syr 71) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - T (textus)

    i, 18-20) . Sectio XXIV (Ez. xxiv, 4-17) . Seetiones XXV-XXXI (Ez. XXV, 1-22) . Sectio XXXII (Ez. xxxi, 1-20). INDEX VERBORUM GRAECORUM = — = ы Or G сл Ot -1 IS Š F CÇ, © = ы и с INDEX VERBORUM GRAECORUM 158 таб easly 21, 6 — emaa, 62, rúpavyvos aoi, 80,…
  • Beck

    CSCO 155 (Syr 74) — CSCO 155 (Syr 74) - Beck 1955 - Hymnen de Fide - V (versio)

    ess es nicht merken, * ein andrer hat offen — darum 1 Vgl. Bak, 13. Resp. nach B nur: VI, 22f, 3 Ez, XXXI, 1ff. 3,357; OvmeB. (Contra Jul.) 19,24 patus (reSänütä). «und dem Heiligen Geist ». 2 Jos., 4 2 Par, rent, 7 (nur P3!). Vgl. Sab, f.; ER, II, 384 B. 5 Wörtlich :…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 31,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie