Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

C'est là une complainte, et on la dira; Les filles des nations diront cette complainte; Elles la prononceront sur l'Egypte et sur toute sa multitude, Dit le Seigneur, l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

C'est là une complainte, et on la dira; Les filles des nations diront cette complainte; Elles la prononceront sur l'Egypte et sur toute sa multitude, Dit le Seigneur, l'Eternel.

KJV

This [is] the lamentation wherewith they shall lament her: the daughters of the nations shall lament her: they shall lament for her, [even] for Egypt, and for all her multitude, saith the Lord GOD.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 143 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 193 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
  • Turajev

    CSCO 032 (Aeth 15) — Vitae sanctorum indigenarum Eustathius (versio)

    Digitized by the Internet Archive in 2011 with funding from University of Toronto httip://www.archive.org/details/vitaesanctorumin02cont SCRIPTORES AETHIOPICI SERIES ALTERA — TOMUS XXI VITAE SANCTORUM INDIGENARUM CORPUS SCRIPTORUM GHRISTIANORUM ORIENTALIUM CU…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 32,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie