Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 22,18Gen.22.18

Toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité, parce que tu as obéi à ma voix.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité, parce que tu as obéi à ma voix.

KJV

And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    απέφηνε τρόπος. τί δὴ οὖν λοιπὸν ἐμποδὼν ἂν εἴη , μὴ οὐχὶ ἔνα καὶ τὸν αὐτὸν βίον τε 7 Gen. 15, 6. 14 Gen. 22, 18. 18, 18. καὶ τρόπον εὐσεβείας ἡμῖν τε τοῖς ἀπὸ Χριστοῦ καὶ τοῖς πρόπαλαι θεοφιλέσιν ὁμολογεῖν; ὥστε μὴ νέαν καὶ ξένην, ἀλλ’ εἰ δεῖ φάναι ἀληθεύοντα, πρώτην ὑπάρχειν κα…
  • Pacian of Barcelona

    Three Letters to Sympronianus

    of sand, content with your poverty? "In you," he says, "all the tribes of the earth will be blessed" Genesis 22:18. Tell me, does Novatian fulfill this? God did not redeem such a small number with His blood, nor is Christ so poor. Recognize now, brother, the Church of God expandi…
  • Pacian of Barcelona

    Three Letters to Sympronianus

    he sands of the seashore, fit with your poverty? In you all the tribes of the earth will be blessed. Genesis 22:18. Tell me; can Novatian fulfill this? God redeemed us with His blood, not for so little, nor is Christ so poor. Recognize now, brother, the Church of God expanding it…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 22,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie