Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 25,18Gen.25.18

Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'Egypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'Egypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.

KJV

And they dwelt from Havilah unto Shur, that [is] before Egypt, as thou goest toward Assyria: [and] he died in the presence of all his brethren.

Lecture patristique

2
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ον δὲ τὸν Χαναναῖον Αμορραῖον ἐν τῷ Δευτερονομίῳ καλεῖ. 1 Gen 10, 29 2 f. Joseph, arch. 1, 6, 4 4 f. Gen 25, 18 10 Cart. Med. 45: ΕΦΡΑΘΑ 11 I Sam 10, 2 12 Gen 48, 7; vgl. S. 42, 12 f. 14 I Chron 2, 50; 4, 4 26 Deut 1, 44 1 ἑνὸς δὲ nach Η u. vgl. u. Ὠφείρ ἐνθάδε V | ὃν σὺν Βοnfrér…
  • Lefort

    CSCO 151 (Copt 20) — Athanase lettres festales et pastorales en copte (versio)

    rv, 8, 80 Pros, 1,9. 81 Cfr Matth., VI, 14 82 Cfr Act, 'xrv, 22, 8. 83 Cfr Gen., XIV, 14-16, 84 Cfr Gen, XXV, 18-22; ATHANASE, De patientia, $ 5, — 85 Cfr Gen., XXIX, 25. 86 Cfr Gen, XXVIL, 89 Gen, XXXIX, * p. 5 24 LETTRES FESTALES a promis, et il ne ment pas, en disa…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 25,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie