Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 25,31Gen.25.31

Jacob dit: Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Jacob dit: Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.

KJV

And Jacob said, Sell me this day thy birthright.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    βοιμεν· ψευδὲς δὲ αὐτὸ τοῦτο, εἰ ἐπὶ τῆς θειοτέρας δυνάμεως ἀκούοιμεν τὸ 21 Gen. 27, 19. — Vgl. Vgl. Gen. 25, 31. — 23 Vgl. Gen. 27, 16. — 33 Rom. 1, 3. 1 λέγων, corr. We | 8 καταχρησάμενον, corr. V | 9 δὲ + We | 10 ὡς αἰσθητῶν, corr. Hu | 11 τετρανωμένων, corr. V | 13 τού)των] τ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    cave for a burying-place ( Gn. 23:8, sqq.), and Jacob bought from Esau the right of the first-born ( Gn. 25:31, sqq.). Again the right of patronage is transferred with the property sold, and is granted "in fee." Tithes are granted to certain soldiers, and can be redeemed. Prelate…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    a enim nimium ardenter desiderabat lenticulam, En, inquit, morior; quid mihi proderunt primogenita? (Gen. XXV, 29-32.) Non est dubium quin ardenter comederit acceptum, quod tam ardenter fuerat desideratum. Miserere, Domine misericordissime Jesu, mihi miserrimo peccatori, qui nul…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 25,31 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie