Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 25,33Gen.25.33

Et Jacob dit: Jure-le moi d'abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d'aînesse à Jacob.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et Jacob dit: Jure-le moi d'abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d'aînesse à Jacob.

KJV

And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Sacrificiis Abelis Et Caini

    πόλεμον ἄσπονδον καὶ ἀκήρυκτον πρὸς τὰ πάθη πεποιημένῳ· „ἀπέδοτο“ γάρ φησι „τὰ πρωτοτόκια τῷ Ἰακώβ„ (Gen. 25,33), ὁμολογήσας ἄντικρυς, ὅτι τὰ δυνάμει πρῶτα καὶ κατ’ ἀρετὴν τίμια φαύλου μέν ἐστιν οὐδενός, μόνου δὲ τοῦ σοφίας ἐραστοῦ, καθάπερ καὶ αὐλὸς καὶ λύρα καὶ τὰ ἄλλα μουσικῆς…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    quando etiam viles cibos cum aviditate sumere; unde et Esau pro esu lenticulae primogenita vendidit (Gen. XXV, 33) . Nam quo ardore flagraverit vilem cibum comedere, venditio primogenitorum ostendit. Illud etiam, quia non est peccatum in cibo, sed in appetitu ciborum. Hinc est, q…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    ctum. «Ne quis fornicator, aut profanus, ut Esau, qui propter unam escam vendidit primogenita sua (Gen. XXV, 33) .» Profanus dicitur castri margus [Note: [Col. 0821D] Quid hoc sibi velit, fateor, ignoro, nisi fortasse legendum, loco castri margus, quasi margus, seu graece μάργ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 25,33 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie