Traductions
Louis Segond 1910
Elle se leva, et s'en alla; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve.
KJV
And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
Elle se leva, et s'en alla; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Elle se leva, et s'en alla; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve.
KJV
And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
δὲ κἀκεῖνοι αὐτοὶ ἐκαυχήσαντο πολλάκις πεπαρρησιασμένως τοῦτο ἐπιτελεῖν. κατηγοροῦσι δὲ δῆθεν 6 vg. Gen. 38, 9 – 21 f vgl. haer. 26, 13, 4f; I 293, 1 ff – 26 über die Andreasakten vgl. zu haer. 47, 1, 5; II 216, 5 M U 1 αὐτῶν M 3 πεφθαρμένοι U 5 σεμνώτερον U | Αὐάνου M 6 συνῆπτο…
Origen
De Engastrimytho (Homilia In I Reg. [I Sam.] 28.3-25)
φῶν ἀντιβλέψαντας τῇ γραφῇ καὶ λέγοντας· οὐ πιστεύω τῇ ἐγγαστριμύθῳ. 7 Vgl. Gen. 19, 30–38. — 9 Vgl. Gen. 38, 1–30. — 10 S. 51, 19. — 11 ff. Vgl. Pseudohippolyt (Hippel. I, 2, 123 Ζ. 1–4): Ζητεῖται ἀνῆλθε Σαμοrὴλ διὰ τῆς ἐγγαστριμύθου ἢ οὔ. καὶ εἰ μὲν δῶμεν ὅτι ἀνῆλθεν, τὰ ψευδῆ…
Sedlacek
CSCO 085 (Syr 40) — CSCO 085 (Syr 40) - Sedlacek 1922 - Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.2 - v (incl I.1) (versio)
. e. idololatrae qui ingressi sunt ecclesiam. — ? Uncis inclusa omittit B; melius ut videtur. — $ Gen., XXXVIII, 12-30. — 5 Eph., it, 14. p. 35. -« 98 y sicut natus est primum Phares, et denique apparuit populus novus, sicut Zara natus est post Phares. E semine Phare…
Pour une étude immersive de Genèse 38,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →