Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 45,18Gen.45.18

prenez votre père et vos familles, et venez auprès de moi. Je vous donnerai ce qu'il y a de meilleur au pays d'Egypte, et vous mangerez la graisse du pays.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

prenez votre père et vos familles, et venez auprès de moi. Je vous donnerai ce qu'il y a de meilleur au pays d'Egypte, et vous mangerez la graisse du pays.

KJV

And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.

Lecture patristique

2
  • Philo Judaeus

    De Mutatione Nominum

    τα πραΰναι. ὁ δὲ καὶ „δώσω“ φησίν „ὑμῖν πάντων τῶν ἀγαθῶν Αἰγύπτου, καὶ φάγεσθε τὸν μυελὸν τῆς γῆς“ (Gen. 45, 18). ἀλλ’ ἐροῦμεν αὐτῷ· σώματος ἀγαθὸν οὐ προσιέμεθα οἱ τὰ ψυχῆς ἰδόντες· ἱκανὸς γὰρ ὁ τριπόθητος ἐκείνων ἵμερος ἐντακεὶς πάντων ὅσα τῇ σαρκὶ φίλα λήθην ἐργάσασθαι. Τοιαύ…
  • Cyrill of Alexandria

    De adoratione et cultu in spiritu et ueritate

    her, und achtet nicht auf euren Hausrat mit euren Augen; denn alle Güter Ägyptens werden euer sein (Gen 45,17–20). Der Herrscher Ägyptens versprach ihnen also zweifellos einen ruhigen Ort zum Verweilen versprochen sowie sie mit Luxus zu überhäufen, und sogar Wagen hat er ihnen ge…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 45,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie