Traductions
Louis Segond 1910
Joseph demeura en Egypte, lui et la maison de son père. Il vécut cent dix ans.
KJV
And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived an hundred and ten years.
Joseph demeura en Egypte, lui et la maison de son père. Il vécut cent dix ans.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Joseph demeura en Egypte, lui et la maison de son père. Il vécut cent dix ans.
KJV
And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived an hundred and ten years.
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
Post ingressum namque Jacob in Aegyptum vixit Joseph annos septuaginta et unum. [Note: [Col. 0520C] Gen. L, 22 et 25, ubi legitur mortuum fuisse Joseph centesimo decimo anno aetatis suae; si enim subtrahantur triginta novem anni aetatis Joseph, quos jam expleverat, ut supra dict…
Various
Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)
lios usque ad tertiam generationem. Filii quoque Machir, filii Manasse, nati sunt in genibus Joseph (Gen. L, 22) . Porro autem si sic cognationes supputari deberent ut vestri disputatores autumant, dum Joseph ex utroque filio, Ephraim scilicet et Manasse, nepotes haberet, nequaqu…
Pour une étude immersive de Genèse 50,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →