Traductions
Louis Segond 1910
Ils entrèrent dans l'arche auprès de Noé, deux à deux, de toute chair ayant souffle de vie.
KJV
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein [is] the breath of life.
Ils entrèrent dans l'arche auprès de Noé, deux à deux, de toute chair ayant souffle de vie.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Ils entrèrent dans l'arche auprès de Noé, deux à deux, de toute chair ayant souffle de vie.
KJV
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein [is] the breath of life.
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
nim legitur: Omne quod spirat, laudet Dominum. Et in Genesi: Omnis caro, quae habeat spiritum vitae (Gen. VII, 15) . Dicitur enim vocalis flatus in homine spiritus, sicut ait Apostolus: Nam si orem lingua, spiritus quidem meus orat, mens autem mea sine fructu est (I Cor. XIV, 14…
Various
Patrologia Latina Vol. 132 (Migne)
ctum fecit Adam, propterea legimus, «quia misit eum in paradisum ut operaretur, et custodiret illum (Gen. VII, 15) .» In ipso autem paradiso dedit ei Dominus omnem gloriam. Ibi videbat angelos, et loquebatur cum illis; et nunquam moreretur si non peccasset. Ibi audiebat Dominum s…
Pour une étude immersive de Genèse 7,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →