Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Habacuc 1,14Hab.1.14

Traiterais-tu l'homme comme les poissons de la mer, Comme le reptile qui n'a point de maître?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Traiterais-tu l'homme comme les poissons de la mer, Comme le reptile qui n'a point de maître?

KJV

And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, [that have] no ruler over them?

Lecture patristique

3
  • Origen

    Fragmenta In Jeremiam (In Catenis)

    Die selbständigen Fragmente aus der Prophetenkatene. c = cod. Chis. R. VIII. 54 saec. X. l = cod. Laur. V, 9 saec. XI. o = cod. Vat. Ottob. gr. 452 saec. XI. Jerem. 1, 10. Ὁ γὰρ δίκαιος οὐκ ἔστιν ἐν νεότητι, ἐπεὶ »τελειωθεὶς ἐν ὀλίγῳ ἐπλήρωσε χρόνους μακρούς«. ὡς πρὸς μὴ ὄντα γὰρ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ST. THOMAS AQUINAS SUMMA THEOLOGICA SUMMA THEOLOGICA (Benziger Bros. edition, 1947) Translated by Fathers of the English Dominican Province Acknowledgment: This digital file was produced through the kindness of Sandra K. Perry, Perrysburg, Ohio. FIRST PART (FP: QQ 1-119) TREATISE…
  • Cyrill of Alexandria

    De adoratione et cultu in spiritu et ueritate

    Kyrill, Erzbischof von Alexandrien , Über Anbetung und Gottesdienst in Geist und Wahrheit und dass das Gesetz Schatten und Vorausprägung der Lebensweise in Christus und nach dem Evangelium ist, an Palladios nach Frage und Antwort Vorbetrachtung Zum Nutzen derjenigen, die sich daz…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Habacuc 1,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie