Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

En effet, ce n'est pas à des anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

En effet, ce n'est pas à des anges que Dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.

KJV

For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.

Lecture patristique

3
  • Severianus_PG 65

    Fragmenta in epistulam ad Hebraeos

    βεβαιωθη δε ουχ ημων δεηθεντων, αλλα των αλλων παντων πληροφορηθεντων, οτι α κηρυσσω, καλως κηρυσσω. Hebr 2,5–9 Τον μελλοντα αιωνα λεγει. αυτικα τελευταιον επηγαγεν· νυν δε ουπω ορωμεν αυτωι υποτεταγμενα τα παντα· τον δε βραχυ τι παρ' αγγελους ηλαττωμενον βλεπομεν Ἰησουν. ωστε το…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    that all things are ruled by Christ's soul, which is above every creature. Hence the Apostle says ( Heb. 2:5 ): "For God hath not subjected unto angels the world to come"---subject namely to Christ---"of whom we speak" [Douay: 'whereof we speak'] [*The words "subject namely to Ch…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    fatua in omni prudentia et arte. Idcirco in thalamo contraxit se, paulo minus minoratus ab angelis (Hebr. II, 5) ; exuit se vestimentis gloriae accinctus cilicio, deposuit fortitudinem, circumdatus infirmitate, abscondit sapientiam, ut (jumentum factus) in derisum esset tota die…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Hébreux 2,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie