Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Osée 6,11Hos.6.11

A toi aussi, Juda, une moisson est préparée, Quand je ramènerai les captifs de mon peuple.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

A toi aussi, Juda, une moisson est préparée, Quand je ramènerai les captifs de mon peuple.

KJV

Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ΕΥΣΕΒΙΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΟΠΙΚΩΝ ΟΝΟΜΑΤΩΝ. 2r Εὐσεβίου τοῦ Παμφίλου ἐπισκόπου Καισαρείας τῆς Παλαιστίνης περὶ τῶν τοπικῶν ὀνομάτων τῶν ἐν τῇ θείᾳ γραφῇ. Ὥσπερ ἐν προοιμίῳ τῆς ὑπὸ σοῦ προτεθείσης ὑποθέσεως, ἱερὲ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπε Παυλῖνε, ἐν τῷ πρὸ τούτου τὰς ἐπηγγελμένας ὑποθέσεις ἀποδού…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ΕΥΣΕΒΙΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΟΠΙΚΩΝ ΟΝΟΜΑΤΩΝ. AC Eusebius, qui a beato Pamfilo martyre eognomentum sortitus est, post decem ecclesiasticae historiae libros, post temporum canones, quos nos Latina lingua edidimus, post diuersarum uocabula nationum, quae quo modo olim apud Hebraeos dicta sin…
  • Braun

    CSCO 074 (Syr 30) — Timothei patriarchae I epistulae I (textus)

    CORPUS SCRIPTORUM CIIRISTIANORUM ORIENTALIUM EDITUM CONSILIO UNIVERSITATIS. CATHOLICAE. AMERICAE ET UNIVERSITATIS CATHOLICAE ۹ CURAMNTIDUS 1.-B. CIIABOT, I. FORGET, I. GUIDI, H. HYVERNAT SCRIPTORES SYRI SERIES SECUNDA TOMUS LXVI TEXTUS PARISIIS MDGCGCNXIV…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Osée 6,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie